TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
CONT

Nothing embodies the charge of populism, or degagisme as [he] called it ... than the contempt felt by the many towards the nepotism of the few.

CONT

[The President] answered a desire in France for "degagisme," or kicking out the old and renewal of a political class that proved unable to address deep-seated woes such as mass unemployment and a sense of insecurity.

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
CONT

Le [terme] «dégagisme» est un néologisme politique fondé à partir du verbe «dégager» et popularisé [depuis] 2011 lors du Printemps arabe. Il est utilisé en politique pour demander l'éviction, par la force ou non, de la ou des personnes détenant le pouvoir, sans volonté de le reprendre, conduisant ainsi à une vacance du pouvoir. Il vise dans certains cas à générer une réflexion autour de la notion de pouvoir pendant la période de vacance sans pour autant réclamer qu'une nouvelle personne ne prenne le pouvoir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y doctrinas políticas
OBS

Neologismo inventado por Jean-Luc Mélénchon a raíz del grito de la oposición popular tunecina contra el dictador Ben Ali: "dégage!", [¡lárgate!]. Es una forma moderna de decir “que se vayan todos”, en alusión a una clase política 'esclerotizada'.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2024-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Courts
OBS

[2 volumes], Toronto: Butterworth's, 1952 ...

Terme(s)-clé(s)
  • Index to the Supreme Court of Canada Reports

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tribunaux
Terme(s)-clé(s)
  • Index to the Supreme Court of Canada Reports

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Term used to describe surface adhesiveness of rubber compound before cure. The ability of tread rubber to stick to casing.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Terme définissant l'adhérence d'un mélange avant cuisson.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2006-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aircraft Systems
CONT

The starboard inner engine steady strut had become detached at its forward end when the attachment bracket rivets had sheared due to impact forces. This detachment allowed the engine to rotate on its mounting trunnions through the mainplane skin and in a nose-down direction.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Circuits des aéronefs
OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

A manually or mechanically operated component which transmits certain action or energy to other components which are dependent upon its movement in order to function, e.g. cocking handle, operating rod, etc.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Pièce actionnée manuellement ou mécaniquement, transmettant un mouvement ou une force quelconque à d'autres pièces qui dépendent de son mouvement pour fonctionner, e.g. poignée d'armement, tige de commande, etc.

OBS

pièce de commande : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Rights and Freedoms
OBS

United Nations Commission on Human Rights

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Derechos y Libertades
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2012-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Logiciels
OBS

Indicateurs de mesure du rendement aux Services de gestion des applications des SGTI

Terme(s)-clé(s)
  • tableau de bord des Services de gestion des applications

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2021-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Ship Piloting
CONT

A course correction is performed based on the track angle defined by the information received from the satellite navigation system (SNS).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Pilotage des navires

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1987-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

L'élément «marché parallèle» du terme en vedette est consigné dans le lexique CIFE, 1986, du ministère des Affaires extérieures, Canada, à l'entrée «grey market».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Oil and Natural Gas
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
DEF

A supertanker whose capacity is 500,000 dwt [deadweight tons] or larger.

CONT

The larger size of tanker is the crude oil carrier and these are known as VLCC - very large crude carriers and ULCC - ultra large crude carriers.

CONT

... Ultra Large Crude Carrier. ... those over 400,000 [tons] are ULCC's.

Français

Domaine(s)
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Hyperpétrolier, de plus de 400 000 t.

OBS

ultragros transporteur de brut : par analogie avec «très gros transporteur de brut».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de petróleo y gas natural
  • Tipos de barcos
  • Navegación fluvial y marítima
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :